mass的各種翻譯
“mass”一詞在英語中有多重含義,其翻譯可以根據上下文而有所變化。以下是一些常見的翻譯
1. 群體這是“mass”最常見的翻譯,指的是由多人組成的集合體。
2. 質量在物理學和工程學中,“mass”也可以指物體的質量,即物體所含物質的多少。
3. 大眾在社會學和心理學中,“mass”可以表示廣大的人群或公眾。
4. 塊狀物在物質科學中,“mass”還可以指塊狀的物質。
5. (國家的)人口有時,“mass”用于描述一個國家或地區的人口數量。
此外,“mass”在文學作品、電影等藝術作品中,還常被用來形容人群的聚集或某種情緒的激烈表達。總之,“mass”的翻譯需要根據具體語境來選擇,以確保準確傳達原意。
Mass的多種翻譯
“mass”這個詞在英語中非常常見,它可以根據上下文的不同有著多種多樣的翻譯。下面,我們將探討“mass”的幾種主要翻譯,并盡量用更通俗易懂的方式來解釋。
1. “mass”作為“大量”或“眾多”
通俗解釋:這個詞通常用來形容數量非常多的事物聚集在一起。
例句:
- We have a mass of people at the concert.(音樂會上人山人海。)
2. “mass”作為“質量”或“物體”
通俗解釋:在物理學中,“mass”指的是物體的重量或質量。
例句:
- The mass of the Earth is about 5.972 x 10^24 kilograms.(地球的質量約為5.972 x 10^24千克。)
3. “mass”作為“群眾”或“集合體”
通俗解釋:在社會學或政治學中,“mass”可以指代一群人或一個集合的整體。
例句:
- The mass media plays a crucial role in shaping public opinion.(大眾媒體在塑造公眾輿論方面起著至關重要的作用。)
4. “mass”作為“質量單位”或“噸”
通俗解釋:在國際單位制中,“mass”還可以作為質量的基本單位“千克”或“噸”的另一種說法。
例句:
- One metric ton is equal to 1,000 kilograms.(一公噸等于1000千克。)
5. “mass”作為“流行文化”或“大眾文化”
通俗解釋:在現代社會,“mass”有時也用來描述廣泛流行的文化現象。
例句:
- The movie was a massive hit across the country.(這部電影在全國范圍內大受歡迎。)
6. “mass”作為“質量”或“大量”
通俗解釋:這個詞還可以用來強調某物或某人的質量很高。
例句:
- This material is of great mass.(這種材料的質地非常厚重。)
7. “mass”作為“集合”或“群體”
通俗解釋:在某些語境下,“mass”也可以指代一組人或事物的集合體。
例句:
- The mass of the audience was very enthusiastic.(觀眾群體非常熱情。)
通過以上的解釋和例子,我們可以看到“mass”這個詞根據上下文的不同有著多種多樣的翻譯方式。希望這些信息能幫助你更好地理解和運用這個詞。